SHaping the Interpreters of the Future and of Today

Usted está aquí

Proyecto

SHIFT in Orality es un proyecto Erasmus+ trienal financiado por la Comisión Europea en 2015, en el marco de la Key Action 2: Strategic Partnership in Higher Education.

El extraordinario desarrollo de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) y la globalización han ocasionado que la comunicación oral viaje a través de nuevos medios y dispositivos. Estas premisas han conllevado importantes repercusiones en el mundo de la interpretación profesional, en el que se observa no solo un crecimiento de la demanda de servicios de interpretación presencial, donde el intérprete y los interlocutores comparten el mismo espacio, sino también una expansión exponencial de la interpretación a distancia, con prestaciones a través de teléfono o videoconferencia. Como consecuencia directa de lo expuesto, resulta imprescindibile reflexionar sobre la actualidad de la disciplina de la interpretación y emprender una revisión de los modelos teóricos existentes de la comunicación oral y mediada por el intérprete, así como una actualización de los enfoques existentes en didáctica de la interpretación, con la finalidad de adecuar la formación e interpretación a las nuevas exigencias de su ejercicio profesional.

A partir de estas premisas, el objetivo del proyecto SHIFT es el de desarrollar un conjunto integral y eficaz de propuestas pedagógicas destinado a la formación universitaria de intérpretes a distancia con régimen de formación permanente, a través de una red europea formada por universidades con titulación de grado y/o máster en interpretación y con la colaboración de empresas dedicadas a la interpretación a distancia. Dichas propuestas se basarán en un análisis detallado de la oralidad en la comunicación monolingüe a distancia (inglés, español, italiano) y de la comunicación mediada por intérprete a distancia (italiano/español, inglés/español, italiano/inglés) y un estudio de mercado con el propósito de examinar la demanda actual y futura de interpretación remota y las posibles implicaciones formativas. El proyecto se centrará en la disciplina de la interpretación dialógica y su aplicación en interpretación a distancia, por ser precisamente esta la modalidad protagonista de los servicios prestados de interpretación a distancia tanto en el sector de los servicios públicos como en ámbito empresarial.

 

 

Subscríbete a nuestra Newsletter!

Escribe a shift@dipintra.it y especifica tu ámbito de interés dentro del proyecto (académico, proveedor de servicios lingüísticos, usuario de interpretación a distancia)

Financier

Partners